指鹿為馬?像鹿又像馬!

2017.07.21 | 13:54 PM    作者 │ 老邱    報導地點 │ 花蓮縣    瀏覽次數 │ 2,987 檢舉文章
這是光臘樹樹幹,白色很光滑。
圖文:邱顯明
台東縣池上鄉一處知名遊樂區,在一株光臘樹上標示台灣櫸木,被遊客指稱標示錯誤,指鹿為馬。
台灣民間,俗稱雞油的樹有兩種。一種列名闊葉貴重木的紅雞油—台灣櫸,一種是被稱為白雞油的光臘樹。兩樹民間雖都有雞油之稱,但樹的科別和材質全然不同。
台灣櫸是榆科,光臘樹是木犀科,外表差異很大;光臘樹的樹幹是光禿油亮,它分泌的汁液,會引來獨角仙、虎頭蜂和其他昆蟲;台灣櫸是台灣闊葉木中優良貴重的木材,以前牛車的車轅、輪柱都要用紅雞油,現今扶梯、樓板,最高貴的就是紅雞油,它耐磨,且愈磨愈油亮光滑。
一種是鹿,一種是馬,中文學名兩者不同;但台語很容易混淆,除紅白,都說是雞油。這種標示到底是對還是錯?


  • 這是台灣櫸的樹幹,紅色樹皮像鱗片。
  • 這是光臘樹的枝葉,和台灣櫸的不同。
文章贊助累積金額:NT$0

回應

我要贊助

好文章需要您的支持
新聞編號
1035
新聞標題
指鹿為馬?像鹿又像馬!
記 者

贊助者資料填寫

姓 名
手 機
E-mail
贊助金額
取消