原住民說,海嘯啦!

2017.07.22 | 11:10 AM    作者 │ 老邱    報導地點 │ 花蓮縣    瀏覽次數 │ 4,341 檢舉文章
照南島語音那應是拿的誤寫。
記者:邱顯明
注意到了嗎?網路上,最近出現許多老人看不懂,或有疑義的流行語,「拿(那)麽厲害!」、「海嘯啦!」什麽意思?這些都是來自南島語語音的變調,不只在網路上流傳,以後可能流通在新世代文書使用上。
這麽說,沒有誇張,台東縣長濱鄉烏石鼻阿美族部落辦「易利信」(豐年祭),標牌上的用字就很多元,有官方的普通話,有原住民變調音,也有羅馬拼音的阿美族語。其中「拿(那)麽厲害」,就用斗大的字體標出。
「拿麽厲害」就是那麽厲害的變調音,原住民用他們南島語音來說那麽厲害,聴起來就是「拿麽厲害」,有讚嘆的意味在,現在在原住民部落很流行。雖然這大家都懂意思,但別挑剔他們的讀音不準,這是他們的族音,也是流行。
歴史上,台灣除清治曾在基隆發生過小規模海嘯,百年來不曾有過海嘯;但最近好像到處都有海嘯,「海嘯啦!」不只在原住民部落很流行,網路上,年輕族群都在使用,已是慣用語了。看到「海嘯啦」,不要以為台灣發生海嘯,而是還是要啦!
原住民不少人煙、酒、檳榔不分家,如果你勸原住民不要喝酒、嚼檳榔,聴到的回答就是「海嘯啦!」不用驚訝,這是慣用語。
  • 這個場合,怎麽說都海嘯啦!
文章贊助累積金額:NT$0

回應

我要贊助

好文章需要您的支持
新聞編號
1036
新聞標題
原住民說,海嘯啦!
記 者

贊助者資料填寫

姓 名
手 機
E-mail
贊助金額
取消